5月8日上午9點,外國語學院鄭延國教授在金盆嶺校區9教407舉辦了一場題為《毫端風虎云龍氣,烘染丹青見化工——錢鍾書的“反勝原作論”探索》的精彩學術講座。2018級全體翻譯碩士研究生及部分本科生參加了此次講座。
鄭延國教授在翻譯理論及翻譯實踐領域均有精深的造詣,對錢鍾書翻譯理論與實踐的研究成果受到了國內專家的關注,對許國璋譯論與實踐的研究成果填補了許國璋學術思想研究的空白。所譯散文《求知如采金》被選作全國統編中學生語文教科書課文,《歷盡艱辛話買書》被選入多種英美散文精品選。
講座伊始,鄭教授將錢鍾書的“反勝原作論”與“翻譯競賽論”的不同進行了比較,以此為引子對“反勝原作論”進行了詳細闡述。基于此,鄭教授提出了自己獨到的見解。接著,鄭教授帶領同學們分析了錢鍾書的翻譯實踐要領,同時談到了錢鍾書翻譯思想與實踐對他的鼓勵,還展示了他個人的精彩譯例,并分享了一些實用翻譯技巧。最后,鄭教授解答了同學們在學習中存在的困惑,并給同學們提出了寶貴意見,使同學們受益匪淺。
此次講座開闊了同學們的學術視野,樹立了同學們從事翻譯研究的信心,對于我院學科建設具有積極的促進作用。

